iamgerd: (cup of coffee)
Коллапсар Старгейт являл собой идеальную сферу трех километров в диаметре. Он находился в состоянии гравитационного коллапса, его поверхность падает к центру коллапсара почти со световой скоростью. Но падает она вечно, и теория относительности, по крайней мере, придает коллапсару иллюзию действительного существования в данном месте. Вообще вся реальность становится не такой уж реальной, когда вы изучаете общую теорию относительности. Или буддизм. Или вас забирают в армию.

кажется, это все как-то устарело
какая ирония

the heroes

Oct. 25th, 2013 06:00 pm
iamgerd: (cup of coffee)
Look. You think how stupid people are most of the time. Old men drink. Women at a village fair. Boys throwing stones at birds. Life. The foolishness and the vanity, the selfishness and the waste. The pettiness, the silliness. You think in war it must be different. Must be better. With death around the corner, men united against hardship, the cunning of the enemy, people must think harder, faster, be... better. Be heroic. Only it's just the same. In fact do you know, because of all that pressure, and worry, and fear, it's worse.

не то, что ожидал (но и хорошо)
iamgerd: (cup of coffee)
The sunrise was the colour of bad blood. It leaked out of the east and stained the dark sky red, marked the scraps of the cloud with stolen gold. Underneath it the road twisted up the mountainside towards the fortress of Fontezarmo - a cluster of sharp towers, ash-black again the wounded heavens. The sunrise was red, black and gold. The colours of their profession.

как-то я подзабыл о джо
совершенно напрасно
iamgerd: (cup of coffee)
Когда состязание за душу Иова кончилось, и Бог победил, Иов встал на колени и спрашивает: «Господи, почему это сделалось со мной? Я всю свою жизнь почитал Тебя, а Ты истребил мой скот, сжег мои посевы, убил жену мою и детей моих и дал мне сотни болезней страшных… и все оттого, что ты побился об заклад с дьяволом? Хорошо, Господи… но единственное, единственное, что хотел бы знать твой недостойный слуга — почему я?» Ну, он, значит, ждет, и уже решил было, что Бог ему не ответит, как тут в небесах появляется грозовая туча, сверкает молния, и гремит громовой голос: «Хочешь знать почему, Иов? Да потому, что есть в тебе что-то очень противное».

типичная, казалось бы, история
а пробирает
iamgerd: (cup of coffee)
Позволь мне кое-что тебе сказать, Марк. Вы, люди, большинство из вас, живете по законам глаз за глаз, жизнь за жизнь. Этот закон давно известен во всей Вселенной как очень глупый. Даже Будда и Христос предлагали совсем иное — но никто не обращал на них внимания — даже буддисты и христиане. Вы, люди, таковы, что иногда даже сложно представить, как вам удалось так далеко зайти.

отличная книга
iamgerd: (cup of coffee)
Ты оставишь в наследство людей, обыкновенных, незнакомых; людей без завтрашнего дня, потому что они делают свои дела сегодня, говорят — сегодня, существуют только в настоящем, и сами они — сегодняшний день. Они говорят: «завтра», но им нет дела до завтра. Ты будешь грядущим, того не ведая; ты исчезнешь сегодня, думая о завтрашнем дне. Они будут жить завтра только потому, что живут сегодняшним днем. Твой народ.

что-то мне это напоминает.. ах да, сто лет одиночества
iamgerd: (cup of coffee)
Все преходяще — так говорит Будда. В молодости Хок Сену были безразличны и карма, и дхарма, но с возрастом он стал понимать религию своей бабки и горькую правду этой веры. Его удел — страдания, а привязанности — их источник.

а что, неплохо
iamgerd: (cup of coffee)
Будущее стремительно мчится на тебя. И пока оно не умчалось прочь, у тебя есть одно-единственное мгновение, чтобы превратить его в милое, узнаваемое и достойное прошлое. Мгновение за мгновением будущее мерцает в твоей руке. Если ты не сумеешь поймать, не схватив руками, не разрушив, придать форму этой веренице мгновений, у тебя не останется ничего за спиной. Твоя цель, её цель, цель всех нас — вылепить самих себя и оставить свой отпечаток на этих разрозненных кусочках будущего, которые, соприкоснувшись, перерастут в быстро исчезающие кусочки прошлого.

неожиданно детектив
ожидаемо прекрасный
iamgerd: (cup of coffee)
Есть книги с замечательным сюжетом, но вот написанные не так чтобы очень. И есть книги, написанные замечательно, но сюжеты у них не очень. Иногда читать ради сюжета надо. Не надо брать примеры с книжных снобов, которые так не читают. А иногда ради слов, ради стиля. Не бери примера с любителей верняка, которые так не читают. Но иногда найдется книга и с хорошим сюжетом и хорошим стилем, надо держаться этой книги.

хорошо
iamgerd: (camera)
A man's at odds to know his mind cause his mind is aught he has to know it with. He can know his heart, but he dont want to. Rightly so. Best not to look in there. It aint the heart of a creature that is bound in the way that God has set for it. You can find meanness in the least of creatures, but when God made man the devil was at his elbow. A creature that can do anything. Make a machine. And a machine to make the machine. And evil that can run itself a thousand years, no need to tend it.

великая книга
iamgerd: (cup of coffee)
— Каждой  ноте,  —  ответил  Колен,  —  я  поставил  в соответствие   какой-нибудь   крепкий   напиток,  жидкость  или ароматическое вещество. Сильная педаль  соответствует  взбитому яйцу,  слабая  — льду.  Для сельтерской нужна трель в высоком регистре. Количество   пропорционально    длительности:  на учетверенную  восьмую приходится шестнадцатая часть единицы, на четверть — единица, на целую ноту  —  четыре  единицы. Когда играется  медленный  мотив, в  действие приводится регистровая система — с тем чтобы  не  порция  увеличивалась  —  коктейля получилось  бы слишком много, — а возрастала крепость напитка. Кроме того, в  зависимости  от  длительности  пьесы  можно  при желании  изменять  значение  единицы, например, уменьшить его в сто раз — с тем чтобы получить напиток, вобравший в  себя  все гармонии, достигается это побочной регулировкой.

идеальная книга для гондри
iamgerd: (cup of coffee)
Я - Шульман, рад с вами познакомиться, доктор Алексис, - сказал Шульман по-английски, совершенно не стесняясь своего акцента. Просто Шульман. Ни имени, ни звания, ни ученой степени, ни профессии или где служит. А помощник его и вовсе не представился; если и было у него имя, то не для немцев. Так называемому специалисту нужен был отдельный кабинет, и он незамедлительно получил его, о чем позаботился его заморыш-помощник. Вскоре за закрытыми дверьми уже неумолчно раздавался голос Шульмана - точь-в-точь заезжий судейский чиновник, инспектирующий и оценивающий результаты следствия, проведенного до него.

смайли был лучше
(привычка сказывается)
iamgerd: (cup of coffee)
Есть некоторые вещи, в которых никто не может помочь. Временами люди умирают от того, что кто-то делает что-то… вернее, кто-то не делает чего-то. Очень много людей умирают из-за этого.

эмм.. окей?
iamgerd: (cup of coffee)
Ванная комната была относительно небольшой. Стены, отделанные панелями из темного дуба, были бесценными и соответствовали общему стилю старой архитектуры университетского здания, а в остальном все, как в любой ванной комнате у человека среднего достатка.
Старый линолеум в черно-белую шашечку, но с трещинами, пятнами и щербинками, фаянсовая раковина с полочкой для зубных щеток и пасты, а над нею варварски привинченный к древним панелям шкафчик с зеркалом в металлической оправе. Похоже, шкафчик периодически красили в белый цвет, ибо оправа зеркала была местами замазана белой краской. В одном углу находился старомодный унитаз с чугунным бачком и цепочкой, в стене — старый кремового цвета встроенный шкафчик, а рядом такой же старый венский стул, на котором лежала аккуратная стопка довольно ветхих махровых полотенец. В ванной комнате, почти полностью занимая ее, стояла большая лошадь.


прекрасен в своем разнообразии

11/22/63

Jun. 18th, 2013 01:00 pm
iamgerd: (cup of coffee)
Многочисленные выборы и возможности повседневной жизни — музыка, под которую мы танцуем. Они как гитарные струны. Проведите по ним пальцем — и получите приятный звук. Гармонию. Но начните добавлять струны. Десять струн, сто, тысячу, миллион. Потому что они множатся! Гарри не знал, что это за чавкающе-рвущий звук, но я практически уверен, что знаю: эти наслоение слишком многих гармоний, созданных слишком многими струнами.

путешествие во времени от кинга оказалось довольно сентиментальной штукой
iamgerd: (cup of coffee)
- Я смотрел его глазами, я слушал его ушами и говорю вам: он  тот,  кто нам нужен. Настолько близок к идеалу, насколько это вообще возможно.
- Ты говорил это и о его брате. То же самое с  его  сестрой.  Да  и  он  вызывает  сомнения.  Слишком податлив. Слишком охотно подчиняется воле других людей.
- Если только эти люди - не враги.
- Так что нам делать? Следить, чтобы его все время окружали враги?
- Если потребуется.
- Ладно. В конце концов, мы спасем мир. Бери его.


ну ок
кинцо видать таким же будет
iamgerd: (cup of coffee)
Время - замочная скважина, - подумал он, глядя на звёздное небо. - Да, я думаю так. Иногда мы наклоняемся, чтобы заглянуть в неё одним глазком. И ветер, который мы чувствуем на своих щеках, - ветер, дующий из замочной скважины, - это дыхание всей живой вселенной.

неожиданное, но приятное возвращение
модная фича (история внутри истории внутри истории) в наличии
iamgerd: (cup of coffee)
— Тогда вам нужно представить четкие и неопровержимые доказательства своей правоты.
— Лучшим доказательством, — сказал Ламонт сухо, — был бы взрыв Солнца. Но, вероятно, вы не хотите, чтобы я зашел так далеко?
— Не вижу в этом необходимости.


вот так новость - азимов крутой
iamgerd: (cup of coffee)
«Это стало самым весомым доказательством высокого профессионализма Смайли, – сказал Тоби, – равно как и того, насколько умело он держал в руках Григорьева: на протяжении всего долгого рассказа Григорьева Смайли ни разу ни поспешным наводящим вопросом, ни малейшим изменением тона не отошел от роли бесстрастного наблюдателя, которую с самого начала взял на себя. Джордж, – утверждал Тоби, – не выпячивая себя, держал ситуацию в руках так крепко и так осторожно, „словно яйцо дрозда“. Малейшая оплошность с его стороны могла все погубить, но он этого не сделал. – И в качестве основного примера Тоби зачастую приводил решающий момент, когда в рассказе Григорьева впервые появился Карла. – Любой другой, – сказал Тоби, – при упоминании „о маленьком человечке, похожем на монаха, который, судя по всему, был их начальником“, попросил бы описать его – возраст, ранг, как одет, курил или нет, почему вы решили, что он был их начальником. Но не Смайли. Смайли издал какое-то досадливое восклицание, постучал карандашиком по блокноту и страдальческим тоном предложил Григорьеву отныне и впредь не опускать фактических подробностей».

традиционно увлекательно
iamgerd: (cup of coffee)
Шлюха на Саддер-стрит убила своего любовника и алчно сожрала его тело во имя любви. Наступил Век Кали.
Вопли вырываются из мертвых утроб миллионов, погубленных в наше время; хор негодования доносится из массовых захоронений, удобривших наше столетие.
Сейчас звучит Песнь Кали.
Силуэты играющих детей навечно остались на разрушенной стене, когда бомба мгновенно дочерна опалила бетон.
Наступил Век Кали.
Отец терпеливо дожидался возвращения из школы последней из четырех дочерей. Он мягко приставил револьвер к ее виску, дважды выстрелил и уложил ее теплое тело рядом с матерью и сестрами. Полиция обнаружила его тихо напевающим нежную колыбельную неподвижным фигурам.
Сейчас звучит Песнь Кали.


колоритно, очень

и в тему симмонса: надеюсь amc не сделает из террора говно навроде ходячих мертвецов, эта книга такого не заслуживает
(хотя наличие самого дэна и скотта в продюсерах обнадеживает)

Profile

iamgerd: (Default)
iamgerd

March 2014

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 23rd, 2017 04:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios